Glas č pojavljuje se:
– u riječima kojima postanak nije vidljiv: čarapa, čaša, četiri, činovnik, čist, čitati, ključ
– u anglizmima: čarter, čip, meč, sendvič
– u sufiksu -ič kojim završavaju neka slavenska prezimena (patronimi): (Akakij) Akakijevič (Bašmačkin), (Fjodor) Mihajlovič (Dostojevski), (Rodion) Romanovič (Raskoljnikov)
– u oblicima i izvedenicama prema c i k u korijenu ili osnovi riječi:
baciti |
bačen |
lovac |
lovče, lovčev, lovački |
mrak |
mračan, mračnjak |
srce |
srčani |
učenik |
učeniče, učenički |
vikati |
vičem... viču |
– u sufiksima:
-ač |
svirač |
-čić |
patuljčić |
-ičast |
plavičast |
-čanin |
Dubrovčanin |
-ič |
branič, gonič, ribič, vodič |
-ički |
turistički |
-čica |
cjevčica |
-ičar |
rizničar |
-ačke |
naglavačke |
Glas ć pojavljuje se:
– u riječima kojima postanak nije vidljiv: kći, kuća, mećava, moć, noć, sinoć, svećenik, šećer
– u infinitivu glagola na -ći: leći, peći, pomoći, reći, sjeći, teći
– u oblicima glagola htjeti: hoću, hoćeš, hoće, hoćemo, hoćete, hoće; ću, ćeš, će, ćemo, ćete, će
– u glagolskome prilogu sadašnjem: čitajući, gledajući, pjevajući, promatrajući, skačući
– u sufiksu -ić, kojim završavaju mnoga hrvatska prezimena: Andrić, Kovačić, šimić, Vidrić
– u oblicima i izvedenicama prema t i đ u korijenu ili osnovi riječi:
starost |
starošću |
kretati |
krećem... kreću |
ljut |
ljući |
smeđ |
smećkast |
– u sufiksima:
-ać |
srndać |
-oća |
slatkoća |
-čić |
žapčić |
-aći |
pisaći |
-ić |
stolić |
-eći |
teleći |
Glas dž pojavljuje se:
– u turcizmima: džamija, džep, džezva
– u anglizmima: džem, džemper, džins, džip
– u sufiksu -džija: buregdžija, galamdžija
– ispred b prema osnovnome č zbog jednačenja po zvučnosti: jednadžba (jednač + ba), narudžba (naruč + ba), svjedodžba (svjedoč + ba).
Glas đ pojavljuje se:
– u riječima kojima postanak nije vidljiv: anđeo, đon, đurđica, hrđa, lađa, smeđ, smuđ
– u oblicima i izvedenicama prema osnovnome d:
glad |
glađu |
grozd |
grožđe, grožđani |
mlad |
mlađi |
sagraditi |
sagrađen |
Glas j pojavljuje se:
– između dvaju samoglasnika: ideja, matineja, milijun, socijalist
– u imperativu: dobij, nalij, pij, popij, razbij
NE |
DA |
dobi |
dobij |
popi |
popij |
razbi |
razbij |
– u sklonidbi riječi i tvorbi posvojnih pridjeva od riječi koje završavaju na:
-i |
G alibija, D alibiju (< alibi); G taksija, D taksiju (< taksi); G Tonija, D Toniju (< Toni) |
-io |
G Marija, D Mariju (< Mario); G radija, D radiju (< radio) |
-ia |
G Lucije, D Luciji (< Lucia); G Marije, D Mariji (< Maria) |
Glas j umeće se između osnove i nastavka u oblicima riječi koje na [i] završavaju u IZGOVORU. To znači da strana imena moramo IZGOVORITI kako bismo znali kako ih napisati. Ime Johnny i prezime Vigny završavaju glasom [i] iako im je u zapisu završno slovo y. Svim se stranim imenima koja završavaju glasom [i] u sklonidbi i tvorbi posvojnih pridjeva umeće j između osnove i nastavka:
N |
Alighieri |
Giovanni |
Valéry |
de Vigny |
G |
Alighierija |
Giovannija |
Valéryja |
de Vignyja |
D |
Alighieriju |
Giovanniju |
Valéryju |
de Vignyju |
A |
Alighierija |
Giovannija |
Valéryja |
de Vignyja |
V |
Alighieri |
Giovanni |
Valéry |
de Vigny |
L |
Alighieriju |
Giovanniju |
Valéryju |
de Vignyju |
I |
Alighierijem |
Giovannijem |
Valéryjem |
de Vignyjem |
Prezime Boccaccio ne završava skupinom glasova io. To se ime izgovara [bokačo]. Stoga se oblici imena Boccaccio pišu bez j između osnove i nastavka: G Boccaccia, D Boccacciu..., a posvojni je pridjev Boccacciov. U prezimenu Hemingway y se čita kao j, pa se između osnove i nastavka u oblicima toga prezimena ne umeće j: G Hemingwaya, D Hemingwayu, A Hemingwaya, V Hemingwayu, L Hemingwayu, I Hemingwayem.
Prezime Camus [kami] i ime Denis [deni] također u izgovoru završavaju glasom [i]. I oblici toga prezimena i imena pišu se tako da se prije padežnoga nastavka umetne j:
N |
Camus |
Denis* |
G |
Camusja |
Denisja |
D |
Camusju |
Denisju |
A |
Camusja |
Denisja |
V |
Camus |
Denis |
L |
Camusju |
Denisju |
I |
Camusjem |
Denisjem |
*Drugo je ime Denis koje se čita [denis] i sklanja ovako: G Denisa, D Denisu, A Denisa, V Denise, L Denisu, I Denisom.
Glas j ne pojavljuje se:
– u glagolskome pridjevu radnome muškoga roda glagola na -jeti (npr. htjeti, voljeti, visjeti):
NE |
DA |
htjeo |
htio |
visjeo |
visio |
voljeo |
volio |
O odnosu glagola na -iti i -jeti vidi u poglavlju Glagolski pridjev radni.
Ako se zvučni suglasnik nađe ispred bezvučnoga, zvučni se suglasnik mijenja u bezvučni.
Z + B > BB
Ako se bezvučni suglasnik nađe ispred zvučnoga, bezvučni se suglasnik mijenja u zvučni.
B + Z > ZZ
bezvučni |
p |
t |
k |
s |
š |
č |
ć |
c |
h |
f |
zvučni |
b |
d |
g |
z |
ž |
dž |
đ |
- |
- |
- |
U skladu s tim piše se: natporučnik, niska, pothodnik, potpaliti, prethoditi, ropstvo, svjedodžba, svadba, teška.
Jednačenje po zvučnosti ne bilježi se:
– kad je d ispred:
s |
gradski, predsjednik, predstava |
š |
odšetati, odškrinuti |
c |
odcijepiti, podcrtati |
č |
odčepiti, podčiniti |
– iza prefiksa ispod- i iznad- : ispodprosječan, iznadprosječan
– u riječima podtekst, podtip, podtočka i uzšetati se.
Nenepčani (nepalatalni) suglasnici s, z, h ispred nepčanih (palatalnih) suglasnika š, ž, ć, č, dž, đ, lj, nj, j prelaze u suglasnike š, ž, š:
nenepčani |
s |
z |
h |
nepčani |
š |
ž |
š |
U skladu s tim izgovara se i piše: grožđe, oraščić, ražalostiti, snalažljiv.
Zubni suglasnik n prelazi u dvousneni suglasnik m ispred dvousnenoga suglasnika b: činiti – čimbenik, obrana – obrambeni, prehrana – prehrambeni, stan – stambeni.
Jednačenje po mjestu tvorbe ne bilježi se na granici osnova: jedanput, stranputica.
Kad se dva ista suglasnika nađu jedan do drugoga, najčešće se izgovara i piše samo jedan: bez+zvučan – bezvučan, pred+dvor+je – predvorje.
Izgovaraju se i pišu udvojeni suglasnici:
– u superlativu pridjeva i priloga kojima komparativ počinje glasom j: najjači, najjednostavniji, najjužniji
– u nekim složenicama: naddržavni, preddiplomski, poddijalekt, izvannastavni, nuzzarada.
U izgovoru oblika imenica na -tak, -tac, -dak i -dac ispadaju suglasnici t i d. Tako se množina imenica zadatak i napredak izgovara [zadaci] i [napreci]. Međutim, to se ispadanje NE bilježi u pismu, pa se množina tih imenica zapisuje zadatci i napredci. S t i d treba zapisivati i množinu ostalih imenica koje završavaju na -tak, -tac, -dak i -dac: curetak – curetci, kutak – kutci, metak – metci, otpadak – otpadci, podatak – podatci, privitak – privitci, trenutak – trenutci itd.
jd. |
mn. |
jd. |
mn. |
jd. |
mn. |
jd. |
mn. |
|
N |
zadatak |
zadatci |
svetac |
svetci |
otpadak |
otpadci |
sudac |
sudci |
G |
zadatka |
zadataka |
svetca |
svetaca |
otpatka |
otpadaka |
sudca |
sudaca |
D |
zadatku |
zadatcima |
svetcu |
svetcima |
otpatku |
otpadcima |
sudcu |
sudcima |
A |
zadatak |
zadatke |
svetca |
svetce |
otpadak |
otpatke |
sudca |
sudce |
V |
svetče |
svetci |
sudče |
sudci |
||||
L |
zadatku |
zadatcima |
svetcu |
svetcima |
otpatku |
otpadcima |
sudcu |
sudcima |
I |
zadatkom |
zadatcima |
svetcom |
svetcima |
otpatkom |
otpadcima |
sudcem |
sudcima |
D i t bilježe se i u:
– posvojnim pridjevima od imenica na -tak, -tac, -dak i -dac: očevidčev, sudčev, svetčev
– umanjenicama od tih imenica i imenica na -tka: krletčica, otpadčić, podatčić, zadatčić.
U oblicima imenice otac bilježi se t: G oca, D ocu, A oca, V oče, L ocu, I ocem. T se ne bilježi ni u pridjevu očev.
Neke riječi imaju dug odraz jata i pišu se s ije, npr.: bijel, cvijet, dijete, lijep, mlijeko, osmijeh, razumijevanje, riječ, svijet, tijelo.
Neke riječi imaju kratak odraz jata i pišu se s je, npr.: čovjek, medvjed, mjesto, savjest, sjena.
Do zamjene ije s je ili e dolazi:
u nesvršenim glagolima na -ivati, -avati |
obavijestiti – obavještavati/obavješćivati, ocijeniti – |
u komparativu i superlativu pridjeva i priloga |
bijel – bjelji – najbjelji, lijep – ljepši – najljepši, |
u imenicama ženskoga roda s proširenom osnovom u G mn. |
popijevka – popjevaka, pripovijetka – pripovjedaka |
u tvorbi (često) |
cijev – cjevčica (ali cijevka), cvijet – cvjetić (ali cvijetak), lijep – ljepuškast, ocijeniti – ocjenjivač, |
Do zamjene je s ije dolazi:
u oblicima glagola sjeći i glagola izvedenih od glagola sjeći |
sjeći – siječem, presjeći – presiječem |
u nesvršenim glagolima (prema svršenima) |
doliti – dolijevati, dospjeti – dospijevati, |
Glagoli koji u osnovi imaju riječi mjesto, mjera, sjesti i sjena nikad se ne pišu s ije: namjestiti, namještati, smjestiti, smještati, izmjeriti, mjeriti, odmjeriti, odmjeravati, zamjeriti, zamjerati, sjesti, sjedati, presjesti, presjedati, zasjeniti, zasjenjivati, osjenčati, sjenčati.
U pridjevu trpnome uvijek je odraz jata isti kao u infinitivu:
INFINITIV |
Pridjev trpni |
cijeniti |
cijenjen |
ocijeniti |
ocijenjen |
primijeniti |
primijenjen |
unaprijediti |
unaprijeđen |
Razlikuje se slijedeći, svijetleći (prilozi) od sljedeći, svjetleći (pridjevi):
PRILOZI |
PRIDJEVI |
Slijedeći Emmu, došao je do hotela. |
Sljedeći će put razboritije postupiti. |
Svijetleći pred sobom, išao je kroz šumu. |
Kupio je svjetleći ukras za sobu. |
Iza pokrivenoga r (glasa r kojemu prethodi suglasnik iza kojega nije morfemska granica) treba izgovarati i pisati e, a ne je u tvorenicama od riječi brijeg (bregovit, brežuljak), krijepiti (krepak, krepost), strijela (strelica, streljivo), vrijediti (vredniji, vrednovanje) itd. Treba izgovarati i pisati pogrešan, pogreška, pogrešno (a ne pogrješan, pogrješka, pogrješno).
Iza pokrivenoga r može se izgovarati i pisati i e i je:
– u množini imenica poput brijeg, crijep i grijeh: bregovi i brjegovi, crepovi i crjepovi, grehovi i grjehovi
– u izvedenicama od riječi grijeh (osim riječi pogrešan, pogreška i pogrešno): bezgrešan i bezgrješan, grešnik i grješnik
– u izvedenicama od glagola spriječiti i unaprijediti: sprečavati i sprječavati, sprečavanje i sprječavanje, unapređivati i unaprjeđivati, unapređivanje i unaprjeđivanje.
Velikim se početnim slovom pišu:
– imena i prezimena ljudi, imena gradova, država, ustanova, ulica, trgova itd.: Marko Marulić, Zagreb, Hrvatska, Institut za arheologiju, Ulica senjskih uskoka, Trg bana Josipa Jelačića
– posvojni pridjevi (pridjevi na -ov, -ev, -in) izvedeni od imena i prezimena: Markov, Marulićev, Voltaireov, Balzacov, Hugoov, Kafkin
– imena ratova, bitaka, buna itd.: Prvi svjetski rat, Drugi svjetski rat, Francuska revolucija, Krbavska bitka, Seljačka buna, Domovinski rat
– sve riječi osim prijedloga i veznika u višerječnim imenima:
naseljenih mjesta |
Dugo Selo, Sveti Petar u šumi, Velika Mlaka |
država |
Republika Hrvatska, Sjedinjene Američke Države |
kontinenata |
Južna Amerika, Sjeverna Amerika |
– samo prva riječ u ostalim višerječnim zemljopisnim imenima: Boka kotorska, Dalmatinska zagora, Dugi otok, Hrvatsko zagorje
– imena stanovnika naseljenih mjesta, područja, država, kontinenata: Bavarac, Brođanka, Europljanin, Francuz, Nijemac, Njemica, Slavonac, Splićanka, Zagrepčanin.
Malim se početnim slovom pišu:
– nazivi pokreta i smjerova te povijesnih razdoblja: futurizam, hrvatska moderna, klasicizam, manirizam, realizam, renesansa, romantizam, srednji vijek
– odnosni pridjevi (pridjevi na -ski, -ni i -ji) izvedeni od imena: božićni, europski, francuski, hrvatski, uskrsni; bodlerovski, donkihotovski, kafkijanski, kamijevski, matoševski, šekspirovski
– sveti, sveta ili sv. uz ime svetca ili svetice: sveti Stjepan, sv. Petar, crkva svetoga Petra, sveta Barbara, crkva sv. Ane
ime |
posvojni pridjev |
odnosni pridjev |
Čehov |
Čehovljev |
čehovljevski |
don Quijote |
don Quijoteov |
donkihotovski |
Hugo |
Hugoov |
igoovski |
Kafka |
Kafkin |
kafkijanski |
Shakespeare |
Shakespeareov |
šekspirovski |
Werther |
Wertherov |
verterovski |
Treba razlikovati:
djelo |
lik |
Dundo Maroje |
dundo Maroje |
Otac Goriot |
otac Goriot |
Krčmarica Mirandolina |
krčmarica Mirandolina |
Točka se piše na kraju izjavne rečenice.
Točka se piše uz redne brojeve bez obzira na to je li riječ o arapskome ili rimskome broju: 1. poglavlje, 15. travnja 2014., futur II., kondicional I., Petar Krešimir IV.
Zarez se piše:
u inverziji (u poretku zavisna surečenica – glavna surečenica, kad je ime ispred prezimena itd.) |
Ako me voliš, dođi. Bovary, Charles |
pri rečeničnome umetanju |
Lotta je, nije jasno zašto, otvorila prozor. |
iza vokativa |
Phoebe, čuješ li me? |
ispred veznika suprotnih rečenica (a, ali, nego*, no, već) |
Ona pjeva, a Lovro je promatra. Htjeli smo doći, ali smo zaboravili. Nije se naljutio, nego je umoran. |
ispred veznika zaključnih rečenica (dakle, zato, stoga) |
Bila je pametna, zato su je ljudi voljeli. |
ispred veznika isključnih rečenica (samo, samo što, jedino, jedino što) |
Svi su otišli, samo je Eugène ostao. |
ispred tj. |
Postigli su mnogo, tj. više od očekivanoga. |
* Zarez se piše ispred nego i u rečenicama suprotnoga značenja kojima se izriče gradacija (nije… nego, ne samo da nije… nego): Nije bila samo lijepa, nego i pametna.
Zarez se ne piše:
u poretku glavna surečenica – zavisna surečenica |
Volio ju je jer je bila pametna. Došao je na večeru iako ga nisu pozvali. |
ispred veznika sastavnih surečenica* (i, pa, te, ni, niti) |
Ona je lijepo svirala i dobro pjevala. Ušao je te ga pozdravio. |
iza priložnih oznaka kad njima počinje rečenica |
Sutra u pet sati dođi k meni. |
ispred nego koji je komparativna čestica |
Ona je bila bolja nego on. |
na kraju redaka u uspravnome nabrajanju |
Struktura sastavka uključuje: – uvod u temu – razradu teme – zaključak. |
ispred itd. |
Znao je engleski, njemački, francuski itd. |
* Ispred veznika sastavnih rečenica piše se zarez ako su surečenice u odnosu uzroka i posljedice: Pao je hodajući prema trgu, pa je završio u bolnici.
Crtica i spojnica razlikuju se:
– po duljini: spojnica je kraća (-), a crtica dulja (–)
– po bjelinama: oko spojnice nema bjelina (npr. spomen-ploča), a bjeline se nalaze s obiju strana crtice (npr. utakmica Dinamo – Hajduk).
Spojnica se piše:
u polusloženicama |
spomen-ploča, remek-djelo, |
pri dodavanju padežnoga ili tvorbenoga nastavka pokrati |
u EU-u, EU-ov (ne: EUu, EUov) |
O značenju spojnice u imenicama i pridjevima vidi u poglavlju Sastavljeno i nesastavljeno pisanje. Vidi i poglavlje Sklonidba pokrata.
Spojnica se ne piše pri dodavanju padežnoga ili tvorbenoga nastavka stranim imenima:
NE |
DA |
Giovanni-ja, Giovanni-jev |
Giovannija, Giovannijev |
Schiller-a, Schiller-ov |
Schillera, Schillerov |
New York-a |
New Yorka |
Crtica se piše:
za označivanje odnosa ‘od do’ |
autocesta Zagreb – Karlovac, 1955. – 2005. |
za označivanje odnosa dviju strana |
pregovori Hrvatska – EU, utakmica Dinamo – Hajduk |
pri uvođenju redaka u uspravnome nabrajanju: |
Govor ima trodijelnu strukturu: – uvod – središnji dio – završnu riječ. |
Crtica znači ‘od do’, pa je pogrešno umjesto nje upotrebljavati spojnicu ili uz nju upotrebljavati jedan od tih prijedloga:
NE |
DA |
18-20 godina |
18 – 20 godina |
od 2009. – 2011. |
2009. – 2011. |
Navodi (citati) pišu se u navodnicima. Znak „ označuje početak navoda, a znak ” njegov završetak. Jednostruke navodnike (‘ ’) pri navođenju ne treba upotrebljavati osim ako je riječ o navodu unutar navoda: Bio je s njom kad je rekla: „Otac mi je kazao: ‘Stalo mi je samo do vaše sreće!’”
Ako je u nazivu škola ili drugih ustanova ime u nominativu, ono se piše u navodnicima i ne sklanja se: Osnovna škola „Dragutin Tadijanović”, G Osnovne škole „Dragutin Tadijanović”. Ako je ime u genitivu, piše se bez navodnika: Osnovna škola Dragutina Tadijanovića.
Ako su riječi u navodnicima na kraju rečenice, najprije se pišu navodnici pa točka (npr.: Završio sam Osnovnu školu „Dragutin Tadijanović”.), a ako je navedena cijela rečenica, stavlja se točka pa navodnik (npr. Rekao je: „Žao mi je.”).
Pri navođenju treba voditi računa o pravopisnim znakovima. U rukom pisanome tekstu navod se donosi u navodnicima („”).
„Ne znam gdje smo”, rekao je otac. „Gdje smo?” upitao je otac. „Ne prilazi!” povikao je. |
Otac je rekao: „Ne znam gdje smo.” Otac je upitao: „Gdje smo?” Povikao je: „Ne prilazi!” |
„Ne znam gdje smo”, rekao je otac i dodao: „Nemojte se bojati.” „Gdje smo?” upitao je otac i nastavio: „Nemojte se bojati.” „Ne prilazi!” povikao je i zaprijetio: „Ni koraka bliže!” |
„Ja se”, rekao je, „ničega ne bojim.” „Petre,” pozvao me, „dođi bliže!” „Nisam se snašao,” rekao je, „žao mi je.” |
U računalno pisanome tekstu upotrebljavaju se navodnici ili crtice.
Bjelina se piše:
iza točke, uskličnika ili upitnika na kraju rečenice |
Rekla mu je da dođe. Došao je. Jesi li mu rekla da dođe? Ne želi doći bez poziva. Reci mu da dođe! Ne želi doći ako ga ne pozoveš. |
iza zareza ili točke sa zarezom |
Ana pjeva, a Marko pleše. Ne znam što mu je; ne javlja se, ne piše. |
između broja i znaka mjerne jedinice ili znaka za postotak (%) |
3 m, 17 h, 30 % |
s obiju strana crtice |
utakmica Rijeka – Osijek 1960. – 1972. |
između rednih brojeva koji označuju dan, mjesec i godinu |
1. 4. 2013. (bolje: 1. travnja 2013.) |
Bjelina se ne piše:
između zagrada i teksta u zagradama |
Rekla mu je (nije joj povjerovao) da će doći. |
između navodnika i teksta u navodnicima |
Rekao je: „Već je pet sati.” |
između dvaju pravopisnih znakova |
Rodio se 1932., a umro 1977. godine. |
Sastavljeno se pišu zanijekane imenice: neznanje, neugoda, nepamet.
Sastavljeno se pišu imenice tvorene prefiksoidima:
audio |
audiotehnika, audiouređaj, audiovrpca |
auto |
autoklub, autopraonica |
bio |
bioproizvod, biouzgoj |
eko |
ekogospodarstvo, ekoproizvod, ekouzgoj |
foto |
fotoaparat, fotoklub |
moto |
motoutrka |
radio |
radioveza, radiopostaja |
video |
videovrpca, videosnimka |
Sa spojnicom se pišu:
– imenice koje se sastoje od dvaju dijelova od kojih se prvi dio ne sklanja: remek-djelo, spomen-ploča
– imenice koje u prvome dijelu imaju jednoslovnu kraticu ili oznaku: C-dur, c-mol, e-pošta, o-noge.
Bez spojnice se pišu:
– izrazi koji se sastoje od višeslovne pokrate i imenice: PEN klub, SF roman, TV pretplata, USB memorija
– izrazi u kojima je prvi dio nesklonjivi pridjev: bež suknja, drap hlače.
Nesastavljeno se pišu prijedlog u i lokativ imenice red u izrazu biti u redu, npr.: To nije u redu. Više o odnosu imenica sa spojnicom i izraza pridjev + imenica vidi u poglavlju Imenica sa spojnicom / pridjev + imenica.
Sastavljeno se pišu zanijekani pridjevi: nelijep, nepismen, nezanimljiv. Sastavljeno se pišu i zanijekani glagolski pridjevi: neprihvaćen, nedorečen, neispunjen.
Sa spojnicom se pišu pridjevi nastali od dviju riječi koje označuju dva pojma:
pridjev |
nastao od |
povijesno-zemljopisni |
povijesni i zemljopisni |
zeleno-žut |
zelen i žut (označuje dvije jasno odijeljene boje) |
Sa spojnicom se pišu i pridjevi izvedeni od više prezimena, npr.
Broz-Ivekovićev rječnik.
Sastavljeno se, kao jedna riječ, pišu pridjevi nastali od dviju riječi koje označuju jedan pojam:
pridjev |
|
književnoteorijski |
prema književna teorija |
povijesnojezični |
prema povijest jezika |
zelenožut |
žut prožet zelenim (označuje jednu boju, nijansu žute boje) |
Zamjeničke nenaglasnice me, te, nj, se i instrumental mnom pišu se odvojeno od prijedloga:
NE |
DA |
name, predame, uzame |
na me, preda me, uza me |
nate, podate, ute |
na te, poda te, u te |
nanj, podanj, ponj, predanj, sanj |
na nj, poda nj, po nj, preda nj, sa nj |
nase, predase, use |
na se, preda se, u se |
samnom |
sa mnom |
Zamjenice štogod, tkogod, kakavgod itd. (koje znače ‘nešto, netko, nekakav’) treba razlikovati od izraza što god, tko god, kakav god (koji znače ‘bilo što, bilo tko, bilo kakav’):
Želiš li štogod? |
što god želiš, dobit ćeš. |
Je li tkogod došao? |
Tko god dođe, reci mu da uđe. |
Imaš li kakavgod kišobran? |
Kakav god mi kišobran daš, poslužit će mi. |
Nesastavljeno se pišu višerječni glavni i redni brojevi: dvadeset jedan, pedeset sedam, šezdeset tri, tristo osamdeset pet, šesto devedeset osam, tisuću petsto trideset dva.
Sa spojnicom se povezuju dva broja pri izražavanju približne količine: pet-šest, dvadeset-trideset.
Niječnica ne i glagol dvije su riječi, pa se piše: ne žele, ne zna, ne daj, ne bismo.
Jedna su riječ ovi glagolski oblici:
nemoj, nemojmo, nemojte
nemam, nemaš, nema, nemamo, nemate, nemaju
neću, nećeš, neće, nećemo, nećete, neće.
Jedna su riječ i oblici hoću, hoćeš, hoće, hoćemo, hoćete, hoće te bismo i biste.
Sastavljeno se pišu riječi koje su prilozi i koje se svojim značenjem razlikuju od prijedložno-padežnih izraza:
prilozi |
prijedložno-padežni izrazi |
Namjeravao je to napraviti usput. |
Uz put raste cvijeće. |
Poznat je nadaleko. |
Spremao se na daleko putovanje. |
Pogledala je nalijevo. |
Ne vidi na lijevo oko. |
Naučio je pjesmu napamet. |
Palo mi je nešto na pamet. |
Strane su riječi riječi iz drugoga jezika koje se pišu izvorno, kako se pišu u jeziku iz kojega potječu: browser, green room, on-line. Umjesto tih riječi bolje je upotrijebiti hrvatske riječi, a ako se te riječi ipak iz stilskih razloga upotrijebe, treba ih pisati kosim slovima – kurzivom (u tekstu pisanu računalom) ili podcrtati valovitom crtom (u tekstu pisanu rukom). O zamjeni stranih riječi domaćima vidi u poglavlju Riječi koje ne pripadaju standardnomu jeziku.
Posuđenice su riječi iz drugoga jezika koje su prihvaćene u hrvatski jezik i koje su njemu prilagođene na fonološkoj, morfološkoj, tvorbenoj i sintaktičkoj razini. One se pišu fonetizirano, tj. onako kako se izgovaraju: džip, sendvič, intervju.
Izvorno se, tj. onako kako se pišu u jeziku iz kojega se preuzimaju, pišu:
strana osobna imena i prezimena |
Goriot, Emma Bovary, Eugène Rastignac, Holden Caulfield, Honoré de Balzac, Edgar Allan Poe |
imena stranih gradova (osim egzonima*) |
München, New York, Los Angeles |
*Egzonimi su imena stranih gradova koja su u hrvatskome prihvaćena u liku koji se ne podudara s izvornim: Beč, Venecija, Budimpešta, Rim.
Imena država pišu se u liku prihvaćenu u hrvatskome jeziku: Italija, Njemačka, španjolska, Sjedinjene Američke Države. O pisanju imena naseljenih mjesta i država vidi u poglavlju Veliko i malo početno slovo.
Stranim riječima (pa tako i imenima) koja završavaju na -i, -io ili -ia u sklonidbi i pri tvorbi posvojnih pridjeva umeće se j između osnove i nastavka ili sufiksa. O umetanju glasa j vidi u poglavlju Glas j.
Fonetizirano se pišu:
egzotizmi* |
njoki, tortilja, iglu, sombrero |
odnosni pridjevi izvedeni od osobnih imena ili prezimena |
šekspirovski, elizabetinski, kamijevski, kafkijanski |
etnici (imena stanovnika) |
Njujorčanin, Njujorčanka |
ktetici (pridjevi od imena mjesta) |
njujorški |
*Egzotizmi su riječi kojima se označuju različite predmete i pojave povezane s određenom kulturom (najčešće je riječ o nazivima jela, građevina, dijelova odjeće itd.). Izvorno se piše samo egzotizam pizza i njegova izvedenica pizzerija.